Slovníček základních pojmů kendó/iaidó
Nejpoužívanější pojmy používané v kendó a iaidó. Řazení je podle oblastí.
Pro přepis japonských slov je zvolena primárně česká transkripce, pomocí které lze velmi dobře vyjádřit výslovnost japonských výrazů. V některých tabulkách je i transkripce anglická.
Vyberte oblast nebo jednoduše listujte pomocí posuvníku.
| Osoby zpět | ||
| kendóka | kendista | |
| senseí | učitel | |
| senpaí | starší žák, nejpokročilejší student | |
| kohai | mladší žák (nováček) | |
| senču | senchu | závodník (účastník) soutěže |
| šinpan čo | shinpan cho | hlavní rozhodčí soutěže |
| šinpan šúšin | shinpan sushin | rozhodčí zápasiště (při více zápasištích) |
| šúšin | shushin | hlavní rozhodčí |
| fukušin | fukushin | pomocný rozhodčí |
| taikai kaičo | taikai kaicho | předseda závodů nebo turnaje |
| renši | renshi | instruktor |
| kjóši | kyoshi | učitel, nositel minimálně 7. danu |
| hanši | hanshi | mistr, nositel minimálně 8. danu, starší 55 let |
| Prostor cvičení zpět | ||
| dódžó | dojo | prostor, kde se vyučuje, např. tělocvična |
| šinzen | schinzen | místo u zdi, kam se dává kamiza |
| kamiza | Oltář, čestné místo, kam se vystavuje něco umělecky krásného (svitek, květina, ...). V domě se nazývá tokonoma. V kendó také místo, kde při nástupu sedí učitel(é). | |
| šimoza | místo, kde při nástupu sedí žáci | |
| šómen | místo, kde při nástupu sedí učitelé | |
| zókin gake | vytírání podlahy | |
| Oblečení na kendó/iaidó zpět | ||
| kendogi | oblečení na Kendó <zde najdete popis a obrázek> | |
| keikogi | kabátec pro trénink | |
| hakama | kalhotová suknice | |
| taré | chránič boků | |
| zaken | jmenovka (návlek na taré) | |
| hačimaki | Speciální šátek (ručník) - podlouhlý, ne čtvercový. Váže na hlavu pod men a slouží k odsávání potu. Je vyroben z tenké a velmi savé bavlněné látky a bývá bohatě zdoben. | |
| tengui | viz hačimaki | |
| obi | pásek | |
| moncuki | slavnostní vrchní část oděvu s rodovým znakem (mon) | |
| Chrániče zpět | ||
| bógu | lehké brnění zde najdete popis a obrázek | |
| men | helma | |
| dó | chránič břicha | |
| taré | chránič boků a kyčlí | |
| koté | rukavice | |
| Meče - druhy zpět | ||
| více informací o japonských mečích | ||
| šinai | bambusový meč používaný v kendó | |
| bokutó | dřevěný meč, obvykle vyrobený z jap. dubu | |
| bokken | dřevěný meč, obvykle vyrobený z jap. dubu | |
| iajtó | iaiito | tupý (cvičný) meč používaný v iaidó |
| šinken | shinken | obecný výraz pro ostrý meč |
| wakizaši | krátký ostrý meč | |
| katana | dlouhý ostrý meč, nosí se ostřím nahoru | |
| tači | Dlouhý a více zakřivený meč používaný ve starém Japonsku jízdními samuraji. Uzpůsoben je především pro sekání z koně od země vzhůru. Z tohoto důvodu se nosí zavěšený u pasu ostřím dolů. Délka čepele je až 156 cm. | |
| tantó | dýka | |
| kogai | jehlice | |
| kodači | Označení pro krátký meč. Krátkým mečem je například wakizaši. | |
| ódači | Označení pro dlouhý meč. Dlouhým mečem je například katana. | |
| nodači | Označení pro extra dlouhý meč. Například tači | |
| Šinai - popis částí meče zpět | ||
| šinai | shinai | bambusový meč používaný v kendó další informace a obrázek |
| kisaki | kissaki | špiška šinaje |
| sakigawa | kůže na špičce šinaje | |
| makajuj | makayuki | uzel oddělující poslední třetinu meče |
| curu | tsuru | struna (určuje hřbet šinaje) |
| cuba | tsuba | záštita |
| cuba dome | tsuba dome | Pomocná záštita. Dome = zastavit. Většinou se překládá jako pomocná záštita i když se jedná v podstatě o "podložku zastavující cubu". |
| cuka | tsuka | rukojeť šinaje |
| cuka gawa | tsuka gawa | kůže na rukojeti |
| cuka gašira | tsuka gashira | konec rukojeti meče |
| monouči | monoutchi | část meče určená k sekání (poslední třetina meče) |
| Katana/iaitó - popis částí meče zpět | ||
| obrázek a další informace o japonských mečích | ||
| MI | MI | ČEPEL |
| ha | ostří čepele | |
| mune | hřbet čepele - opačná strana ostří čepele | |
| hamachi | osazení (zakončení) čepele na straně ha (ostří) | |
| mune machi | osazení (zakončení) čepele na straně mune (hřbetu) | |
| shinogi | žebro čepele | |
| hi | drážka v čepeli | |
| shinogi-ji | plocha přilehlá k shinogi směrem k mune | |
| hamon | linka (hrana) kalení | |
| yakiba | plocha kaleni | |
| nakago | Řap - část čepele, která je ukryta v rukojeti | |
| nakago-jiri | zakončení řapu | |
| mekugi-ana | otvor v řapu pro kolíček mekugi | |
| mei | značka výrobce | |
| yasuri me | stopy po pilníku na řapu | |
| monouchi | poslední třetina čepele určená pro tnutí | |
| KISSAKI | KISSAKI | HROT ČEPELE |
| boshi | hrana zakalení na hrotu | |
| fukura | ostří hrotu | |
| ko-shinogi | žebro hrotu | |
| ko-shinogi ji | plocha hrotu přilehlá ke ko-shinogi směrem k mune | |
| mitsu gashira | bod, kde se setkávají shinogi, ko-shinogi a yokote | |
| yokote | žebro oddělující plochu čepele od plochy hrotu | |
| KOŠIRAE | KOSHIRAE | SOUPRAVA MEČE - DOPLŇKY |
| saya | pochva | |
| kojiri | konec pochvy | |
| koi-guchi | hrdlo pochvy | |
| kurigata | očko pro tkaloun | |
| shitodome | ozdoba uvnitř kurigata | |
| sageo | tkaloun | |
| kaeritsumo | zpětný háček zabraňující vyklouznutí meče z obi | |
| tsuka | rukojeť | |
| tsuka ito | omotávka rukojeti | |
| tsuka ito makidome | zakončení omotávky rukojeti | |
| tsuka-gashira | zakončení rukojeti | |
| same | rejnočí nebo žraločí kůže obepínající rukojeť | |
| mekugi | Kolíček - zajišťuje čepel v rukojeti | |
| menuki | párové ozdoby pod omotávkou rukojeti | |
| tsuba | záštita | |
| habaki | kovový prstenec zajišťující pevné uchycení čepele | |
| seppa | podložky u záštity (z obou stran) | |
| fushi | Ozdobný kovový dílek obepínající rukojeť pod záštitou | |
| Úderová místa a směry v kendó zpět | ||
| obrázek a další informace | ||
| datocu | úderová místa | |
| men | hlava | |
| kote | ruka - předloktí | |
| dó | tělo - břicho | |
| cuki | krk | |
| migi | vpravo, pravá strana | |
| hidari | vlevo, levá strana | |
| ura | Zezadu, zadní, rub. V kendó a iaidó má význam jako rubová strana nebo z levé strany. Např. strana ura u iaita/katany je ta k boku (levá, zadní rubová) při správném nošení meče. | |
| omote | Zpředu. V kendó a iaidó má význam jako lícová strana nebo z pravé strany. Např. strana omote u iaita/katany je ta od boku (pravá, přední, lícová) při správném nošení meče. | |
| mae | vpřed, dopředu | |
| uširo | vzad, dozadu | |
| kótai | obrátit (se), vyměnit | |
| mavate | mawatte | otočit se |
| Nástup, pozdravy a etika zpět | ||
| rej | Rei | Chování a přístup ukazující respekt a zdvořilost k druhým. |
| rejhó | Rei Ho | Etika - soubor pravidel pro chování v dódžó i mimo něj vyžadovaná ve všech budó. |
| sejrec | seiretsu | nástup |
| za rej | Za Rei | Úklona (pozdrav) v seiza |
| tači rej | tachi rei | Úklona (pozdrav) ve stoje |
| šinzen ni rej | Úklona (pozdrav) směrem ke kamiza (ni = komu) | |
| sensej (gata) ni rej | Úklona (pozdrav) směrem k učiteli (učitelům) | |
| otagani rej | otagai ni rei | Úklona (pozdrav) navzájem |
| to rei | Úklona meči | |
| hadžime no tó rei | hajime no torei | Úklona meči před cvičením (soubor) |
| owari no tórei | owari no torei | Úklona meči po cvičení (soubor) |
| Postoje a držení meče zpět | ||
| sage-tó (tei-tó) šisei | Sage To Shisei | Postoj s mečem drženým přirozeně ve spuštěné paži. |
| tai-tó | Tai To | Činnost umístění meče za obi (pás). Při držení bokutó/šinaje položení ruky s mečem na levý bok. |
| kei-tó šisei | Kei To Shisei | Přenosová poloha - meč v mírně ohnuté paži u levého boku. Termín používaný v iaidó. |
| tai-tó šisei | Tai To Shisei | Pozice držení šinaje na levém boku. V iaidó meč zasunutý za obi. |
| seiza | seiza | Způsob posazení na kolenou. |
| tate hiza | tete hiza | |
| sonkjó | sonkio | přechod do dřepu (v kendó) |
| osame tó | osame to | zasunutí šinaje v sonkjó (v kendó) |
| kamae | kamae | Základní postoje s taseným mečem |
| čúdan no kamae | chudan no kamae | střední pásmo (střeh), meč je držen ve střední pozici před tělem |
| gédan no kamae | gadan no kamae | dolní pásmo (střeh), meč je držen ve spodní pozici před tělem |
| hasó no kamae | hasso no kamae | meč je držen blízko ramene, čepel vedle pravého ucha, cuba na úrovni rtů |
| dźódan no kamae | jodan no kamae | meč je držen nad hlavou |
| waki gamae | waki gamae | meč je držen na straně těla, špička směřuje vzad |
| Povely rozhodčích a soutěžní termíny zpět | ||
| Popis a obrázky | ||
| Hadžime | Začněte | |
| Nihonme | Začněte boj o druhý bod | |
| Šóbu | Začněte boj o třetí (rozhodující) bod | |
| Enčó hadžime | Začněte boj v prodloužení | |
| Jame | Přerušení zápasu | |
| Men-ari, koté-ari, dó-ari, cuki-ari | Vyhlášení platného bodu dle místa úderu | |
| Šóbu ari | Vyhlášení vítěze zápasu | |
| Hikiwake | Vyhlášení remízi | |
| Hansku ikai | První napomenutí | |
| Hanssoku nikai | Druhé napomenutí | |
| Gógi | Porada rozhodčích | |
| Číslovky zpět | ||
| iči | 1 | |
| ni | 2 | |
| san | 3 | |
| ši / jon | 4 | |
| go | 5 | |
| roku | 6 | |
| šiči | 7 | |
| hači | 8 | |
| kjú | 9 | |
| džú | 10 | |
| niddžú | 20 | |
| sandžú | 30 | |
| jondžú | 40 | |
| godžú | 50 | |
| chjaku | 100 | |
| sen | +000 | |
| Další termíny používané v kendó a iaidó najdete ve slovníčku od A do Z slovníček A-Z | ||


